바로가기메뉴
본문 바로가기
메뉴 바로가기


게시물을 뉴스나 다른 곳에서 인용하실 때에는 반드시 보배드림 출처를 밝혀주시기 바랍니다.
글쓰기 수정 삭제 목록
  • 댓글 (10) |
  • 내 댓글 보기 |
  • 레벨 하사 1 블랙탄6051 14.10.06 21:39 답글 신고
    영어해독기 추천요 네이버에 치면 나와요
  • 레벨 대위 3 오직카스 14.10.06 21:47 답글 신고
    나는 그사람을 알고 찾을수있어요
  • 레벨 대위 2 ll보배드림ll 14.10.06 22:35 답글 신고
    그가 너를 찾고 있을때 난 말해줄수 있다... 혹은............그가 너를 바라보고 있을 때 나는 말해줄수 있다...

    혹은 그가 너를 바라 보고 있는걸 내가 봐도 알수 있어......................

    3번째 번역이 제일 맞지 않나 싶네요
  • 레벨 준장 비움비 14.10.06 23:00 답글 신고
    영어는 당췌 ㅎㅎ
  • 레벨 소령 2 마이카최고 14.10.06 23:05 답글 신고
    "Kind of, I could tell when he's looking at you."라는 문장일것 같고요,
    뜻은 "나는 그가 너를 바라보고 있을 때 그 사실을 어느 정도 알아차릴 수 있어."
  • 레벨 준장 운전은안전하게 14.10.06 23:13 답글 신고
    그가 널 쳐다볼때 (**상태나, **느낌을) 내가봐도 알수있다고나 할까.........
  • 레벨 대위 2 생생정액통 14.10.07 00:52 답글 신고
    "대강, 나는 말해줄수 있어/그가 널 언제 야리는지를(훔쳐보는지)"

    (tell이 자동사로 쓰일수가있나?!when이 tell의 목적어로 쓰인 명사절인가..tell+O+toRㅋ)
    이상 토익 신발사이즈가..ㅠ
  • 레벨 하사 1호봉 팬더바붕 14.10.07 01:33 답글 신고
    Kind of. I could tell when him looking at you
    "돈갚아라 나에게 전화 먼저 힘들어도 꼭 갚아요 너"

    "돈달라 지금당장 전화 먼저 디지고싶지않으면 너"
  • 레벨 이등병 김득신 14.10.07 12:11 답글 신고
    앞에 생략된 문장이 있어야 완전히 해석이 되요.
    Kind of는 어느 정도, 약간 이라는 뜻이 있고요. Kind of (명사, 형용사) 원래 형태는 이런데, 제시된 문장 앞에 문장이 더 있는데 중복해서 쓰는 격이니까 그냥 생략해버림. 어느정도 그렇다 라는 뜻이고, 뒷 문장은 그가 너를 언제 볼지 (만날지) 내가 말해줄께 라는 뜻입니다. 종합해보면,
    " 어느 정도는 그래, 그 사람이 너를 언제 만날지 내가 말해줄께" 라는 뜻입니다.
  • 레벨 중사 1 빨갱이엠이 14.10.15 00:57 답글 신고
    .

덧글입력

0/2000

글쓰기
검색 맨위로 내가쓴글/댓글보기
공지사항
t서비스전체보기
사이버매장
국산차매장
수입차매장
튜닝카매장
승용차매장
스포츠카매장
RV/SUV매장
밴/승합차매장
오토갤러리매장
국산중고차
전체차량
인기차량
확인차량
특수/특장차
국산차매장
중고차시세
차종별검색
수입중고차
전체차량
인기차량
확인차량
특수/특장차
수입차매장
중고차시세
차종별검색
내차팔기
사이버매물등록
국산차등록
수입차등록
매물등록권 구입
게시판
베스트글
자유게시판
보배드림 이야기
시승기
자료실
내차사진
자동차동영상
자동차사진/동영상
레이싱모델
주요서비스
오토바이
이벤트