유엔아이티안정화지원단(MINUSTAH)에 설치된 임시 의료센터에서 한 아이티 소년이 치료를 받고 있다. 12일 아이티 수도 포르토
프랭스에서 발생한 진도 7.0의 강진으로 수도 전체가 잿더미로 변했다. 그러나 공항은 정상적으로 운영되고 있으며, 항공과 선박을
통한 국제적 지원이 계속되고 있다.
January 13: In this handout image provided by the United Nations, a Haitian boy receives treatment at an ad hoc medical
clinic at United Nations Stabilization Mision In Haiti’s (MINUSTAH) logistics base after an earthquake measuring 7.0
rocked the Haitian capital just before 5 pm yesterday, on January 13, 2010 in Port-au-Prince, Haiti. Much of Port-au-
Prince was reduced to rubble by the quake on January 12, but the airport was operational, opening the way for
international relief aid to be ferried in by air as well as by sea. [CFP]
‘obamacondoms.com’에서 오바마 대통령의 이미지를 상업화한 ‘오바마콘돔’을 판매한다. 미국의 한 의류제조업체는 뉴욕 타임스퀘어의 옥외 광고에 비바람막이 재킷을 착용한 오바마 대통령의 이미지를 광고화했다. 퍼스트 레이디 미셸 오바마의 이미지 역시 모피사용반대 캠페인의 광고로 사용됐다. 백악관은 사용 권한없이 대통령 내외의 이미지를 도용한 이들 회사에 항의 의사를 표했다.
"Obamacondoms," available at "obamacondoms.com." The issue of the commercialization of the President’s image was brought to the fore last week by two events. First, PETA, the animal rights organization, used First Lady Michelle Obama’s image in an anti-fur campaign ad without her permision, drawing obejctions from the White House. The, a few days later, "Weatherproof," an outdoor clothing manufacturer, used President Barack H. Obama’s image on a billboard in the New York City’s Times Square, drawing howls of protest from the White House. Here, the latest commercialization of the Obamas - the "Obama condom," marketed by "obamacondom.com." Republican Sarah Palin is also a target. [CFP]
러시아의 이동식 목욕탕을 찾은 고객들이 더운 찜질을 마치고 눈 속에서 몸을 식히고 있다.
Krasnoyarsk, Russia. January 11, 2010. Visitors of a mobile baths seen in snow after they had enjoyed steam. [CFP]
13일 두바이에서 열린 국제낙하세계챔피온십에서 한 여성 스카이다이버가 팜 아일랜드 상공을 날고 있다.
A female skydiuer thumbs up as she jumps over the Palm island during the International Parachuting World Championship in Dubai, January 13, 2010. [CFP]
11일 일본 도쿄의 디즈니랜드에서 성인식이 열렸다. 올해 스무살을 맞이한 11,000명의 젊은이들이 성인식에 참가했다.
A group of Japanese girls, all dressed in festive long-sleeved kimonos for the occasion of a coming-of-age rite of passage ceremony, arrives at Tokyo Disneyland in Urayasu, east of Tokyo, on Monday, January 11, 2009. Some 11,000 boys and girls who reach age 20 this year were invited to the accesion of adulthood celebration at the theme park. [Chinanews.com.cn]
10일 호주 시드니에선 2002년 뉴욕에서 시작된 ‘바지 안 입고 지하철 타기’ 운동이 열렸다.
January 10, 2010, Sydney, New South Wales, Australia: Having grown from a small event in 2002 in New York to a global phenomenom, the "No Pants Train Ride" in Sydney drew double the number of participants for its second ride. Completing one and a half circuits of the City Circle CBD loop, they disembarked at Circular Quay and walked to the Opera House for trophy photos. [CFP]
영국의 더럼 대학에서 4개월 된 유아를 대상으로 자폐증 연구를 실시했다.
4-month-old Matai Reid takes part in research by Durham University at the Stockton-on-Tees campus to study the development of babies brains and to try and get a better understanding of how autism might occur. [CFP]
11일 백악관 앞에서 시위자들이 관타나모 수용소 폐지를 주장하고 있다.
January 11: Members of Witness Against Torture wear orange jumpsuits as they protest in front of the White House to mark the eighth anniversary of the opening of Guantanamo Bay detention camp January 11, 2010 in Washington, DC. Protesters called on the Obama Administration to close down the detention facility. [CFP]
알래스카의 북극야생동물보호구역(ANWR)에서 북극곰 한 마리가 카메라를 향해 손을 흔들고 있다.
A sub-adult (5-6 years old) male polar bear waves for the camera in the Arctic National Wildlife Refuge, Alaska. [CFP]
14일 터키 수도 이스탄불에서 기네스 세계 기록 홍보를 위해 세계 최장신 술탄 코센 씨와 최단신 허 핑핑 씨가 만났다.
January 14: He Pingping (L) of China holds the hand of Sultan Kosen of Turkey as they attend the Guiness World Records Live! Roadshow, on January 14, 2010 in Istanbul, Turkey. He, standing at 73 cm (2 feet 5 inch), and Kosen, at 246.5 cm (8 feet 1 inch), are both in the Guinness World Records for their diminutive and augmentative statures. [CFP]
14일 영국 런던에서 빙하기 동굴곰의 뼈가 경매에 부쳐졌다.