저그이 일본앤지 한국앤지는 모르겠는데
저런 사람들 난리를 피우면 우리들 매우 흥분하는 것 사실입니다.
흥분하지 않고 사는 길은 그들과의 인연을 끊는 길이라 생각하는데요.
그 첫걸음으로
우리 선배들이 즐겨 사용해왔던 자동차 부품 혹은 부분에 대한 짝퉁 일본어들을 제발 사용치 않았으면
합니다.
다들 아시죠?
팬을 후앙이라 하고 팬벨트(구동벨트)를 후앙벨트, 스티어링기어를 오무 기어,
피스톤링을 링구, 디스트리뷰터를 비후다라 하는 식의 말들 말이죠.
다 받침을 언어구사에 사용할 줄 모르는 나라넘들이 만든 것들입니다.
이 자동차가 어쩔수없이 영어권에서 왔고
그러다보니 정식 명칭이 영어로 되어 있습니다.
그렇다고 기분 별루 않좋은 쌀나라 아그들 말을 전적으로 사용하자는 것은 아니고
일부 공통으로 변역된 한국어가 생각난다면은 그 단어를 사용하고
그렇지 못할 경우에는 여기서 만큼은 정식 명칭을 사용해 보자구 제안 하나 드려봅니다.
어떤가요?
공부도 많이 될듯 한데요?