그것은 바로
도꼬다이
혼자서 가서 파바박 적을 해치우거나,
혼자서 어떤 문제를 파박 해결해 내는 그런
독불장군식 능력자...를 도꼬다이 라고 하던데,
참 이상한 뜻으로 변질돼 쓰이는 거죠.
도꼬다이 는, 특공대 의 일본어 발음입니다.
특공대 는, 일본말이나 한국말이나 같은 뜻입니다.
일본말 특공대 를 한국에서 그대로 수입해 쓰는 거니까요.
무엇보다 특공대는, 저 '대'라는 말로 알 수 있듯이
혼자 움직이는 요원이 아니고 부대입니다.
1945년까지 일본어를 널리 공식 언어로 썼던 나라에서,
이렇게나 말이 엉뚱하게 쓰인다는 게 참 신기하죠?
0/2000자