우리말에 욕설이 적지 않지만 ‘후레자식(아들)’이나 ‘호로자식(아들)’만큼 험한 욕설도 드물다. 이들은 ‘배운 것 없이 막되게 자라 버릇이 없는 사람’을 가리키나, 실제로는 경멸적(輕蔑的)인 감정까지 보태어져 더욱 나쁜 의미로 쓰인다. ‘자식’이나 ‘아들’을 이용하여 속된 욕설을 만든 배경은 그 어원을 살펴보면 쉽게 알 수 있다.
옛 문헌에서 ‘후레자식’이나 ‘호로자식’과 관련된 단어를 찾기는 힘들다. 19세기 말에 출간된 『한영자전(韓英字典)』(1897)에 보이는 ‘홀에자식’이나 20세기 이후에 한글학회에서 펴낸 『큰사전』(1957)에 보이는 ‘홀의아들’이 그나마 그 원형에 가까운 어형들이 아닌가 한다. 그 어원에 대한 관심은 오래전부터 있어 온 듯 대체로 세 가지 어원설이 전한다.
첫째는, ‘홀에’나 ‘홀의’를 오랑캐를 뜻하는 ‘호노(胡奴)’ 또는 ‘호로(胡虜)’로 보는 것이다. 흉노족을 비롯한 몽골족이나 만주족과 같은 이민족의 행패가 오죽했으면 ‘홀에’나 ‘홀의’를 오랑캐를 뜻하는 말로 간주했을까마는, 이 설은 오랑캐가 밉던 차에 우연히 음(音)이 비슷한 ‘호노(胡奴)’ 또는 ‘호로(胡虜)’를 연상하여 그것과 연계한 해석에 불과하지 않나 한다.
둘째는, ‘홀에’나 ‘홀의’를 ‘조롱박’을 뜻하는 ‘호로(葫蘆)’로 보는 것이다. 이 설은 다음과 같은 이야기에 기초한다.
중국 한나라 때 ‘호광(胡廣)’이라는 사람이 있었는데 본성이 ‘황(黃)’이다. 이 사람은 5월 5일에 태어남으로써 부모가 이롭지 않다고 생각하여 ‘호로(조롱박)’에 넣어 냇가에 버렸다. 그 아이를 어떤 사람이 거두어 길렀는데 ‘조롱박’에 들어 있었다고 하여 ‘호로’라는 성을 붙였다. 부모가 없고 본성을 바꾸는 것이 아주 큰 욕이므로 ‘호로’라는 말이 욕으로 사용되었다.
그러나 이 설 또한 ‘호로’와 ‘홀에’나 ‘홀의’가 음이 비슷한 데서 생겨난 억지 해석일 뿐이다.
셋째는, ‘홀의자식’을 ‘홀어미의 자식(아들)’이 줄어든 단어로 보는 것이다. 이 설은 “홀어미의 자식(아들)은 사귀지도 마라”라는 속담에 기대어 푼 것인데, ‘홀어미의 자식(아들)’이 줄어들어 ‘홀의자식(아들)’이 되기는 만무하지만 의미는 그런대로 통한다.
.
이들 세 가지 잘못된 어원설은 ‘홀에’나 ‘홀의’의 정체를 온전히 파악하지 못한 데서 빚어진 결과이다.
홀어미 혼자서 키운 자식이라고 모두가 버릇이 없을까마는 아버지의 엄한 가르침 없이 자란 자식들 중에 막되는 경우가 많았기에, 굳이 홀어미와 그 자식을 이용한 욕설이 만들어진 것으로 보인다. 그러나 지금은 아버지의 존재 여부에 상관없이 ‘후레자식’이 늘어만 가는 세상이다.
[네이버 지식백과] 후레자식 - 여자 혼자 키운 자식이라고 버릇이 없을까 (정말 궁금한 우리말 100가지, 2009. 9. 25.)
'호로자식'이 분명 존재한다고 보는 사람입니다.
미국이나 영국은 혈통을 매우 중시합니다. 록펠러가, 케네디가, 퀴리가문 등 등 일본도 후지와라노, 스가와라 가문 등이 있습니다. 심지어 동물들도 레그혼, 뉴햄프셔, 진돗개, 풍산개와 애완견을 기르신 분들은 개의 혈통에 대하여 잘 아시리라 봅니다. 먹거리를 '국내산'이라고 한다든지 '한우'라고 불리는 것도 결국은 혈통이 있음을 증명하는 것이 아닐까요? 심지어 식물도 혈통이 존재하는데 하물며 인간의 혈통은 당연하겠지요.
그러나, 오늘날 보통사람들은 양반, 상놈이나 족보를 따지지 않습니다. 다만 그 사람의 행동이 만주족, 오랑케에 해당하는지 한민족에 해당하는지는 미루어 짐작할 수 있다는 것입니다. 인터넷 검색에서도 나오는 말이지만 병자호란 때 잡혀갔다 온 여자 중에서 오랑케의 씨를 받아서 난 자식을 '호로자식'이라 합니다.
예의가 없고 염치도 없으며 '호로자식' 같이 행동하면 오랑케의 후손이 아닐런지?
설령 오랑케의 후손일지라도 바른 행동을 하면 백의민족인 것입니다.
올바른 행동이 내 가족의 명예를 높이는 길입니다. -이런 생각도 해 보았습니다.-
우리말에 욕설이 적지 않지만 ‘후레자식(아들)’이나 ‘호로자식(아들)’만큼 험한 욕설도 드물다. 이들은 ‘배운 것 없이 막되게 자라 버릇이 없는 사람’을 가리키나, 실제로는 경멸적(輕蔑的)인 감정까지 보태어져 더욱 나쁜 의미로 쓰인다. ‘자식’이나 ‘아들’을 이용하여 속된 욕설을 만든 배경은 그 어원을 살펴보면 쉽게 알 수 있다.
옛 문헌에서 ‘후레자식’이나 ‘호로자식’과 관련된 단어를 찾기는 힘들다. 19세기 말에 출간된 『한영자전(韓英字典)』(1897)에 보이는 ‘홀에자식’이나 20세기 이후에 한글학회에서 펴낸 『큰사전』(1957)에 보이는 ‘홀의아들’이 그나마 그 원형에 가까운 어형들이 아닌가 한다. 그 어원에 대한 관심은 오래전부터 있어 온 듯 대체로 세 가지 어원설이 전한다.
첫째는, ‘홀에’나 ‘홀의’를 오랑캐를 뜻하는 ‘호노(胡奴)’ 또는 ‘호로(胡虜)’로 보는 것이다. 흉노족을 비롯한 몽골족이나 만주족과 같은 이민족의 행패가 오죽했으면 ‘홀에’나 ‘홀의’를 오랑캐를 뜻하는 말로 간주했을까마는, 이 설은 오랑캐가 밉던 차에 우연히 음(音)이 비슷한 ‘호노(胡奴)’ 또는 ‘호로(胡虜)’를 연상하여 그것과 연계한 해석에 불과하지 않나 한다.
둘째는, ‘홀에’나 ‘홀의’를 ‘조롱박’을 뜻하는 ‘호로(葫蘆)’로 보는 것이다. 이 설은 다음과 같은 이야기에 기초한다.
중국 한나라 때 ‘호광(胡廣)’이라는 사람이 있었는데 본성이 ‘황(黃)’이다. 이 사람은 5월 5일에 태어남으로써 부모가 이롭지 않다고 생각하여 ‘호로(조롱박)’에 넣어 냇가에 버렸다. 그 아이를 어떤 사람이 거두어 길렀는데 ‘조롱박’에 들어 있었다고 하여 ‘호로’라는 성을 붙였다. 부모가 없고 본성을 바꾸는 것이 아주 큰 욕이므로 ‘호로’라는 말이 욕으로 사용되었다.
그러나 이 설 또한 ‘호로’와 ‘홀에’나 ‘홀의’가 음이 비슷한 데서 생겨난 억지 해석일 뿐이다.
셋째는, ‘홀의자식’을 ‘홀어미의 자식(아들)’이 줄어든 단어로 보는 것이다. 이 설은 “홀어미의 자식(아들)은 사귀지도 마라”라는 속담에 기대어 푼 것인데, ‘홀어미의 자식(아들)’이 줄어들어 ‘홀의자식(아들)’이 되기는 만무하지만 의미는 그런대로 통한다.
.
이들 세 가지 잘못된 어원설은 ‘홀에’나 ‘홀의’의 정체를 온전히 파악하지 못한 데서 빚어진 결과이다.
홀어미 혼자서 키운 자식이라고 모두가 버릇이 없을까마는 아버지의 엄한 가르침 없이 자란 자식들 중에 막되는 경우가 많았기에, 굳이 홀어미와 그 자식을 이용한 욕설이 만들어진 것으로 보인다. 그러나 지금은 아버지의 존재 여부에 상관없이 ‘후레자식’이 늘어만 가는 세상이다.
[네이버 지식백과] 후레자식 - 여자 혼자 키운 자식이라고 버릇이 없을까 (정말 궁금한 우리말 100가지, 2009. 9. 25.)
더 영악해 졌다면서요.
형사처벌하면 됨.
살려둘 가치가 없음
평생 삼청교육대서 쇠파이프로 죽을만큼 때리고 만약 살아남은 돌이나 나르던가
북쪽에 보내서 정치범 수용소서 노예처럼 살아야 됨
왜 저런것들은 죽지도 않는지
미국이나 영국은 혈통을 매우 중시합니다. 록펠러가, 케네디가, 퀴리가문 등 등 일본도 후지와라노, 스가와라 가문 등이 있습니다. 심지어 동물들도 레그혼, 뉴햄프셔, 진돗개, 풍산개와 애완견을 기르신 분들은 개의 혈통에 대하여 잘 아시리라 봅니다. 먹거리를 '국내산'이라고 한다든지 '한우'라고 불리는 것도 결국은 혈통이 있음을 증명하는 것이 아닐까요? 심지어 식물도 혈통이 존재하는데 하물며 인간의 혈통은 당연하겠지요.
그러나, 오늘날 보통사람들은 양반, 상놈이나 족보를 따지지 않습니다. 다만 그 사람의 행동이 만주족, 오랑케에 해당하는지 한민족에 해당하는지는 미루어 짐작할 수 있다는 것입니다. 인터넷 검색에서도 나오는 말이지만 병자호란 때 잡혀갔다 온 여자 중에서 오랑케의 씨를 받아서 난 자식을 '호로자식'이라 합니다.
예의가 없고 염치도 없으며 '호로자식' 같이 행동하면 오랑케의 후손이 아닐런지?
설령 오랑케의 후손일지라도 바른 행동을 하면 백의민족인 것입니다.
올바른 행동이 내 가족의 명예를 높이는 길입니다. -이런 생각도 해 보았습니다.-
대 한 민 국
버릇없는 시키들 잡으려고 나왓는데 오늘은 안보이네요 ^^
0/2000자